-
1 вничью
-
2 вничью
-
3 Das Spiel ging unentschieden aus
сущ.спорт. игра завершилась ничьей, встреча закончилась с ничейным результатом, игра закончилась вничью, игра окончилась/закончилась ничьей, матч завершилася с ничейным счётомУниверсальный немецко-русский словарь > Das Spiel ging unentschieden aus
-
4 Spiel
n <-(e)s, -e>1) игра, развлечениеein Spiel gewínnen [verlíéren*] — выиграть [проиграть] игру
2) карт игра3) спорт игра; встреча; партияDas Spiel steht 2:1 (drei zu eins). — Счёт игры 3:1.
Das Spiel éndete únentschieden. — Игра закончилась вничью
j-s Spiel bewúndern — восхищаться чьей-л игрой
etw. (A) aufs Spiel sétzen — поставить что-л на карту; рискнуть
j-n / etw. (A) ins Spiel bríngen* — ввести кого-л / что-л в игру
das Spiel zu weit tréíben* — зайти слишком далеко (в чём-л)
auf dem Spiel stéhen* — быть поставленным на карту
j-n / etw. (A) aus dem Spiel lássen — не втягивать кого-л / что-л, оставлять в стороне кого-л / что-л
aus dem Spiel bléíben* (s) — не участвовать в чём-л, оставаться в стороне
ein Spiel mit dem Féúer — игра с огнём
-
5 remis
-
6 das Spiel ist remis
-
7 Spiel
n -(e)s, -e1) игра; развлечениеmit j-m ein Spiel spielen — подшутить над кем-л., сыграть с кем-л. (злую) шуткуsein Spiel mit j-m haben ( treiben) — играть с кем-л., издеваться ( глумиться) над кем-л.ein gefährliches ( gewagtes, hohes) Spiel spielen ( treiben) — вести опасную ( рискованную, большую) игруein leichtes Spiel mit j-m haben — легко справиться с кем-л.2) перен. делоj-m das Spiel verderben — испортить кому-л. всё делоaus dem Spiel bleiben — остаться в стороне ( непричастным к чему-л.); быть отстранённым от участия в каком-л. делеj-n, etw. aus dem Spiel lassen — оставить в стороне, не привлекать, не принимать в расчёт кого-л., что-л.; воздержаться от применения чего-л.lassen Sie mich (bei dieser Sache) aus dem Spiel — не впутывайте меня( в это дело), оставьте меня( с этим делом) в покоеsich aus dem Spiel halten — не участвовать в игре; устранятьсяsich in ein Spiel einlassen, sich ins Spiel mengen — ввязаться в какое-л. делоj-n ins Spiel ziehen — втянуть ( впутать) кого-л. в какое-л. делоdie Hand im Spiel haben, (mit) im Spiel sein (bei D) — быть замешанным ( участвовать) (в чём-л.)der Teufel ist mit im Spiel — лукавый попуталVerrat war hier im Spiel — здесь имело место предательство, здесь не обошлось без предательства3) игра (в карты; тж. настольная и т. п.)das Spiel hat sich gewendet — счастье обернулось; дело обернулось по-другомуdas Spiel (nicht) aufdecken — (не) раскрывать карты (тж. перен.)gewonnenes Spiel haben — иметь все козыри в руках; перен. тж. одержать верх, выигратьwenn das Experiment gelingt, haben wir gewonnenes Spiel — если опыт удастся, наше дело в шляпе ( успех нам обеспечен)ein gutes ( schlechtes) Spiel haben — иметь хорошие ( плохие) картыich machte das Spiel — я играю, я беру прикуп, я объявляю козырь ( при игре в скат)er ist noch im Spiel — он ещё играет, он ещё не вышел из игры (тж. перен.)schon wieder ins Spiel kommen — вступать вновь в игру; перен. снова вынырнуть на поверхностьj-m ins Spiel sehen — заглядывать кому-л. в карты; распознать чьи-л. замыслы ( планы)4) спорт. игра, встреча; соревнование; партияdas Spiel endete remis, das Spiel verlief unentschieden — игра ( партия) закончилась вничьюdas Spiel ist aus — игра окончена; всё кончено; конецdas Spiel in die Hand bekommen — захватить инициативу (в игре)den Ball ins Spiel bringen — вводить мяч в игруer gewann den Satz mit 6:4 ( sechs zu vier) Spielen — он выиграл партию со счётом 6:4 ( теннис)5) перен. действиеfreies Spiel haben — пользоваться свободой действийein abgekartetes Spiel treiben — действовать по предварительному сговору6) пьесаdas in einem Dorf ablaufende Spiel — театр. действие, происходящее в деревне7) игра, исполнение (напр., роли)8) игра, переливы9) комплектein neues Spiel Karten öffnen — распечатать новую колоду карт11) тех. (рабочий) цикл••etw. aufs Spiel setzen — ставить на карту что-л.; подвергать риску ( опасности) что-л.; рисковать чем-л.sein Leben steht auf dem Spiel — его жизнь в опасности, его жизнь поставлена на карту; его жизнь зависит от этогоim Spiele lernt man die Leute kennen ≈ посл. в игре и дороге узнают людейim Spiel gibt es keine Freundschaft ≈ посл. дружба дружбой, а табачок врозь
См. также в других словарях:
Кубок африканских наций — African Cup of Nations Основа … Википедия
Честер Сити — Эта статья о оригинальном клубе из города Честер. О клубе, основанном в 2010 году см. Честер (футбольный клуб). Честер Сити … Википедия
Кубок Африканских Наций — African Cup of Nations Основан 1957 Континент Африка (КАФ) Число команд 16 (в финале), до 55 (всего) Текущий чемпион … Википедия
Кубок Африканских наций — African Cup of Nations Основан 1957 Континент Африка (КАФ) Число команд 16 (в финале), до 55 (всего) Текущий чемпион … Википедия
Кубок Африканских наций по футболу — Кубок африканских наций African Cup of Nations Основан 1957 Континент Африка (КАФ) Число команд 16 (в финале), до 55 (всего) Текущий чемпион … Википедия
Кубок Африки по футболу — Кубок африканских наций African Cup of Nations Основан 1957 Континент Африка (КАФ) Число команд 16 (в финале), до 55 (всего) Текущий чемпион … Википедия
Чемпионат Африки по футболу — Кубок африканских наций African Cup of Nations Основан 1957 Континент Африка (КАФ) Число команд 16 (в финале), до 55 (всего) Текущий чемпион … Википедия
Магловский квиддич — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей … Википедия
Макманус, Стивен — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Макманус. Стивен Макманус … Википедия
Гьян, Асамоа — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Гьян. Асамоа Гьян … Википедия
Чемпионат мира по шахматам среди женщин 2008 — проходил с 28 августа по 18 сентября в городе Нальчик (Россия). Главный арбитр: Жужжанна Верочи Заместитель главного арбитра … Википедия